Vò dựng muối ướt thì sắp có mưa, vò đựng muối khô thì trời còn nắng

Direct English translation

If the jar holding salt is wet, it is about to rain; if the jar holding salt is dry, the weather is still sunny.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian dự đoán thời tiết qua độ ẩm của muối trong : muối ướt không khí ẩm, sắp mưa; muối khô trời còn nắng ráo. Dùng để nói cách quan sát những dấu hiệu rất gần gũi trong sinh hoạt để đoán mưa nắng.
English explanation
Refers to a folk way of forecasting the weather by checking the salt kept in a jar: damp salt signals humid air and coming rain, while dry salt suggests fair weather will continue. It describes predicting rain or sunshine from everyday household signs.